A água é o ponto de partida.

Durante o mês de junho, Esposende transforma-se num ponto de encontro onde diferentes vozes se juntam para pensar, explorar e viver a água.

O Águas Vivas Fórum-Fest reúne 45 atividades em 25 locais de Esposende — entre rios, praias, pinhais, museus, arquivos, estuários e espaços raramente acessíveis ao público — num programa descentralizado construído em diálogo com o território.

Ao longo do mês, mais de 20 agentes locais e nacionais, e mais de 80 participantes de 10 nacionalidades — entre cientistas, artistas, educadores, investigadores e facilitadores — juntam-se a associações, escolas, clubes, entidades públicas e comunidades locais para imaginar novas formas de relação com a água.

Entre oficinas, caminhadas, instalações, conversas, performances, saídas de campo e ações no terreno, o fórum-fest convida a observar, medir, cuidar, criar e partilhar.

Encontramo-nos junto à água.

Tudo é gratuito.

Water is the starting point.

Throughout June, Esposende transforms into a meeting point where different voices come together to reflect about, explore, and experience water.

The Living Waters Forum-Festival brings together 45 activities in 25 locations across Esposende — including rivers, beaches, pine forests, museums, archives, estuaries, and spaces rarely accessible to the public—in a decentralized program built in dialogue with the territory.

Throughout the month, more than 20 local and national agents, and more than 80 participants from 10 nationalities—including scientists, artists, educators, researchers, and facilitators—join associations, schools, clubs, public entities, and local communities to imagine new ways of relating to water.

Through workshops, walks, installations, conversations, performances, field trips, and field actions, forum-fest invites you to observe, measure, care for, create, and share.

We meet by the water.

Everything is free.

Exposição| Exhibition

Encontramo-nos junto à água.

We meet by the water.

Uma exposição que reúne diferentes olhares sobre a água em Esposende, explorando as suas ligações ao território, às pessoas e às formas de habitar.

Através de práticas artísticas, científicas e participativas, os projetos apresentados convidam a observar, escutar e sentir a água — como paisagem, como elemento e como experiência vivida.

Entre rio e mar, esta exposição percorre diferentes formas de relação com a água, revelando camadas visíveis e invisíveis do território e das comunidades que o habitam.

An exhibition bringing together different perspectives on water in Esposende, exploring its connections to territory, people, and ways of inhabiting.

Through artistic, scientific, and participatory practices, the featured projects invite visitors to observe, listen to, and experience water — as landscape, as an element, and as lived experience.

Between river and sea, the exhibition traces multiple relationships with water, revealing both visible and hidden layers of the territory and its communities.

 

Crédito de Imagem / Image Credits: Ana Clara Roberti

Promovido por Promoted by Catalyst of ChangeS+T+ARTS AQUA MOTIONRessonânciasMapa de Bem-Estar Hídrico

Info InteriorIndoorPTEN

De 06/06/2026 até 28/06/2026

Seg-Sex|Mon-Fri: 15h00-18h00 / Fim-de-semana|Weekend: 10h00-13h00 15h00-18h00

Forte S.J. Baptista

Entrada livre Open entrance

Exposição | Exhibition Instalação | Installation

Sea Shells, She Tells - Instalação

Sea Shells, She Tells - Installation

Uma instalação artística de Helin Ulaş e Rita Eperjesi que explora a relação entre os sistemas de água e a perceção humana.

O trabalho torna perceptíveis processos ambientais normalmente invisíveis — como o movimento da água ou alterações ecológicas — traduzindo dados em experiências sensoriais.

Na interseção entre arte, ciência e tecnologia, a instalação convida o público a relacionar-se com o território através da observação, da consciência e da participação, refletindo sobre a água como parte de uma experiência partilhada.

An artistic installation by Helin Ulaş and Rita Eperjesi exploring the relationship between water systems and human perception.

The work makes normally invisible environmental processes — such as water movement or ecological changes — perceptible, translating data into sensory experiences.

At the intersection of art, science, and technology, the installation invites audiences to engage with the territory through observation, awareness, and participation, reflecting on water as part of a shared experience.

 

Crédito de Imagem / Image Credits: Helin Ulaş e Rita Eperjesi

Participantes Participants Rita Eperjesi, Helin Ulas

Promovido por Promoted by S+T+ARTS AQUA MOTION

Info InteriorIndoorPTEN

De 07/06/2026 até 28/06/2026

Ter-Sex|Tue-Fri: 10h00-13h00 14h00-18h00 / Fim-de-semana|Weekend: 14h00-17h00

Museu do Sargaço

Entrada livre Open entrance

Exposição | Exhibition

Ressonâncias — Exposição

Ressonâncias - Exhibition

Uma exposição narrativa e visual do projeto Ressonâncias, patente na Foz do Neiva, junto à ponte pedonal, ao longo de todo o Fórum-Fest.

A partir de textos, composições e registos visuais, o projeto reúne diferentes formas de escutar e interpretar a água — os seus sons, ritmos e histórias — construídas a partir do território e das experiências dos participantes.

Entre rio e paisagem, esta exposição convida a parar, observar e escutar o que a água tem para dizer.

A narrative and visual exhibition from the Ressonâncias project, on display at Foz do Neiva, next to the pedestrian bridge, throughout the Forum-Fest.

Through texts, compositions, and visual records, the project presents different ways of engaging with water — its sounds, rhythms, and stories — shaped by the territory and the participants’ experiences.

Set between river and landscape, the exhibition invites visitors to observe and reflect on the presence of water in the territory.

Participantes Participants Estudantes Escola Secundária Henrique Medina e Universidade Portucalense

Promovido por Promoted by Ressonâncias

Info ExteriorOutdoorPT

De 08/06/2026 até 28/06/2026

Sempre Aberta || Always Open

Foz do Neiva (Ponte pedonal)

Entrada Livre Open entrance

Exposição | Exhibition

O Fio da Água: Abraçar o Fluxo da Água para Futuros Resilientes

O Fio Da Água: Embracing Water’s Flow for Resilient Futures

Uma instalação expositiva processual e em constante transformação, desenvolvida pela artista Seila Fernández Arconada, que explora as relações entre água, território e comunidade em Esposende. Este espaço vivo funciona como um arquivo em evolução, onde memórias, histórias de cheias e experiências ligadas à água são partilhadas, recolhidas e reinterpretadas ao longo do festival.

O público é convidado a trazer fotografias relacionadas com inundações e cheias em Esposende, que serão digitalizadas e integradas na “Flooding Photo Collection in Esposende”, contribuindo para a construção coletiva deste arquivo vivo.

A artista permanece no espaço durante o período da exposição, promovendo momentos de encontro e diálogo com o público e incentivando a participação ativa neste processo em transformação.

A process-based, evolving exhibition by artist Seila Fernández Arconada, exploring the relationships between water, territory, and community in Esposende. This living space functions as an evolving archive, where memories, flood stories, and lived experiences of water are shared, collected, and reinterpreted throughout the festival.

The public is invited to bring photographs related to floods and inundations in Esposende, which will be digitised and included in the “Flooding Photo Collection in Esposende”, contributing to the creation of this living archive.

The artist remains present in the space during the exhibition period, fostering moments of encounter and dialogue with the public and encouraging active participation in this evolving process.

 

Crédito de Imagem / Image Credits: Seila Fernández Arconada

Participantes Participants Seila Fernandez Arconada

Promovido por Promoted by S+T+ARTS AQUA MOTION

Info InteriorIndoorPTEN

De 08/06/2026 até 26/06/2026

Seg-Sex|Mon-Fri: 08h30-13h00 14h00-16h30

Arquivo Municipal de Esposende

Entrada Livre Open entrance

Exposição | Exhibition

O Mar como Tema Literário — Da Idade Média ao Século XXI

The Sea as a Literary Theme — From the Middle Ages to the 21st Century

Uma exposição que percorre a presença do mar na literatura portuguesa, desde as “Ondas do Mar de Vigo” de Martim Codax até autores contemporâneos como Teolinda Gersão e Raquel Ochoa.

Através de uma composição gráfica sobre imagens do mar de Esposende, a mostra cruza palavra e paisagem, revelando diferentes formas de pensar e sentir o mar ao longo do tempo.

Um convite à leitura e à contemplação, onde literatura e território se encontram.

An exhibition exploring the presence of the sea in Portuguese literature, from the “Ondas do Mar de Vigo” by Martim Codax to contemporary authors such as Teolinda Gersão and Raquel Ochoa.

Through a graphic composition over images of the sea in Esposende, the exhibition brings together text and landscape, revealing different ways of thinking and experiencing the sea across time.

An invitation to read and contemplate, where literature and territory meet.

 

Crédito de Imagem / Image Credits: Biblioteca Municipal

Promovido por Promoted by Biblioteca Municipal de Esposende

Info InteriorIndoorPT

De 08/06/2026 até 26/06/2026

Seg-Sex|Mon-Fri: 9h00-17h00

Biblioteca Municipal Manuel Boaventura

Entrada Livre Open entrance

Exposição | Exhibition Instalação | Installation

REDE, RESTINGA e Registos de Comunidade

REDE, RESTINGA and Community Records

Apresentação de um conjunto de criações desenvolvidas no âmbito do Programa Municipal de Arte e Comunidade de Esposende, que cruzam artes visuais, música e fotografia em diálogo com o território.

REDE é uma instalação artística coletiva que entrelaça memória, comunidade e mar, inspirada no Parque Marinho de Esposende e nos laços criados durante a pandemia (conceção e direção artística de Ana da Silva, com a participação de 15 participantes e a colaboração do biólogo marinho Vasco Ferreira)

RESTINGA resulta de um processo participativo que cruza som, imagem e vivências locais ligadas ao rio, ao mar e às tradições piscatórias (direção artística de Filipe Miranda e de João Miguel Fernandes e trabalho fotográfico orientada por Rogério Ribeiro).

Estes trabalhos exploram a relação entre território, comunidade e natureza através de diferentes linguagens artísticas.

Presentation of a set of works developed within the Municipal Art and Community Programme of Esposende, bringing together visual arts, music and photography in dialogue with the territory.

REDE is a collective installation weaving memory, community and the sea, inspired by Esposende’s Marine Park and the connections formed during the pandemic (conception and artistic direction by Ana da Silva, with the participation of 15 participants and collaboration of marine biologist Vasco Ferreira.).

RESTINGA emerges from a participatory process combining sound, image and local narratives linked to the river, the sea and fishing traditions (artistic direction by Filipe Miranda and João Miguel Fernandes and photographic work guided by Rogério Ribeiro).

These works explore the relationship between territory, community and nature through different artistic languages.

 

Crédito de Imagem / Image Credits: AMAReMAR

Promovido por Promoted by AMAReMARFórum Esposendense

Info InteriorIndoorPT

De 08/06/2026 até 28/06/2026

Seg-Sex|Mon-Fri: 09h00-12h30 14h00-18h00 / Fim-de-semana|Weekend: 14h00-18h00

Museu Marítimo de Esposende

Entrada Livre Free Entry

Experiência | Experience

Pelo Cávado — Passeio de Barca

Along the Cávado — Boat Journey

Um passeio fluvial de aproximadamente 1 hora ao longo do rio Cávado, a bordo de uma réplica da antiga barca de passagem da Barca do Lago.

Entre paisagens naturais e margens ricas em biodiversidade, o percurso convida a observar aves locais e migratórias, enquanto se descobre a história e as tradições ligadas ao rio e às suas comunidades.

Uma experiência tranquila que cruza natureza, memória e território — navegando entre passado e presente.

 

Sujeito à lotação da barca.

A one-hour river journey along the Cávado River aboard a replica of the traditional ferry boat once used at Barca do Lago.

Surrounded by natural landscapes and rich riverside biodiversity, the experience invites participants to observe local and migratory bird species while discovering the history and traditions connected to the river and its communities.

A calm and immersive experience that brings together nature, memory, and territory — navigating between past and present.

 

Subject to the boat capacity.

 

Crédito de Imagem / Image Credits: Proriver

Promovido por Promoted by Proriver

Info ExteriorOutdoorPT

Saída de Campo | Field Visit

Entre Marés: Segredos do Litoral Rochoso

Between Tides: Secrets of the Rocky Shore

Exploração das poças de maré do litoral rochoso para observar a distribuição dos organismos ao longo da zona entre-marés e compreender as adaptações que lhes permitem resistir à alternância entre submersão e exposição ao ar, às ondas, ao sol e às variações de temperatura e salinidade.

Uma atividade de descoberta da biodiversidade costeira e das estratégias de sobrevivência da vida marinha no Parque Natural do Litoral Norte, celebrando o Dia Mundial dos Oceanos.

An exploration of the rocky shore tide pools to observe how organisms are distributed across the intertidal zone and to understand the adaptations that allow them to withstand alternating periods of submersion and exposure to air, waves, sunlight, and changes in temperature and salinity.

An activity focused on discovering coastal biodiversity and the survival strategies of marine life in the Northern Littoral Natural Park, celebrating the World Ocean Day.

An activity focused on discovering coastal biodiversity and the survival strategies of marine life in the Northern Littoral Natural Park, celebrating the World Ocean Day.

Participantes Participants Vasco Ferreira

Promovido por Promoted by Vasco FerreiraCogestão PNLN

Info ExteriorOutdoorPT

Exposição | Exhibition Instalação | Installation

Atos de Pertença - Instalação

Acts of Belonging - Installation

Uma ativação da componente digital do projeto Acts of Belonging de Małgorzata Sus e a Equipa Artística, que explora criticamente a relação entre o impacto humano no ambiente e o sentido de pertença à natureza.

Nesta sessão, o público é convidado a interagir com a instalação, conhecer as artistas e participar numa conversa aberta sobre o processo, o contexto e as ideias que sustentam a obra.

Um momento de exploração partilhada entre arte, tecnologia e território, onde a paisagem do Parque Natural do Litoral Norte é ativada como espaço de reflexão e experiência.

An activation of the digital component of the Acts of Belonging project by Małgorzata Sus and her/the Creative Team, critically exploring the duality between anthropogenic impact on the environment and the human sense of belonging to nature.

In this session, the audience is invited to interact with the installation, meet the artists, and take part in an open conversation about the process, context, and ideas behind the work.

A shared exploration between art, technology, and territory, where the landscape of the Northern Littoral Natural Park is activated as a space for reflection and experience.

 

Direção / Project Director: Małgorzata Suś

Conceito Artístico e Direção Criativa / Concept Artist & Creative Director: Marieke Leene

Diretor Técnico / Technical Director: Doeke Wartena

Designer de Som e Técnico de Artes / Sound Designer & Technical Artist: Harris Iveson

Participantes Participants Małgorzata Sus

Promovido por Promoted by S+T+ARTS AQUA MOTIONICNF - Parque Natural Litoral Norte

Info InteriorIndoorPTEN

De 09/06/2026 até 28/06/2026

Seg-Sex|Mon-Fri: 09h00-12h30 14h00-17h30

ICNF - Parque Natural - Sede (R. Primeiro Dezembro, 65)

Entrada Livre Open entrance

Inauguração | Inauguration Instalação | Installation

Atos de Pertença — Ativação da Instalação Digital

Acts of Belonging — Activation of the Digital Installation

Uma ativação da componente digital do projeto Acts of Belonging de Małgorzata Sus e a Equipa Artística, que explora criticamente a relação entre o impacto humano no ambiente e o sentido de pertença à natureza.

Nesta sessão, o público é convidado a interagir com a instalação, conhecer as artistas e participar numa conversa aberta sobre o processo, o contexto e as ideias que sustentam a obra.

Um momento de exploração partilhada entre arte, tecnologia e território, onde a paisagem do Parque Natural do Litoral Norte é ativada como espaço de reflexão e experiência.

An activation of the digital component of the Acts of Belonging project by Małgorzata Sus and her/the Creative Team, critically exploring the duality between anthropogenic impact on the environment and the human sense of belonging to nature.

In this session, the audience is invited to interact with the installation, meet the artists, and take part in an open conversation about the process, context, and ideas behind the work.

A shared exploration between art, technology, and territory, where the landscape of the Northern Littoral Natural Park is activated as a space for reflection and experience.

Direção / Project Director: Małgorzata Suś

Conceito Artístico e Direção Criativa / Concept Artist & Creative Director: Marieke Leene

Diretor Técnico / Technical Director: Doeke Wartena

Designer de Som e Técnico de Artes / Sound Designer & Technical Artist: Harris Iveson

Participantes Participants Małgorzata Sus e a Equipa Artística

Promovido por Promoted by S+T+ARTS AQUA MOTIONICNF - Parque Natural Litoral Norte

Info InteriorIndoorPT

09/06/2026

18h30-19h30

ICNF - Parque Natural - Sede (R. Primeiro Dezembro, 65)

Entrada Livre Open Entrance

Conversa | Conversation Oficina | Workshop

Memórias das Cheias — Ex-Votos e Futuros Imaginados

Flood Memories — Ex-Votos and Imagined Futures

Uma oficina participativa que explora memórias, histórias e imaginários coletivos ligados à água, às cheias e ao território.

Através de conversas, mapeamento, experimentação criativa e criação coletiva, os participantes são convidados a partilhar experiências vividas, histórias locais e perceções relacionadas com as cheias e as transformações da paisagem hídrica em Esposende. Inspirada na tradição dos ex-votos e em abordagens especulativas sobre futuros resilientes, a atividade propõe um espaço de encontro entre memória, imaginação e comunidade.

Entre narrativas e práticas manuais, a oficina contribuirá para a construção de um arquivo coletivo de memórias aquáticas e futuros possíveis — transformando experiências individuais em reflexões partilhadas sobre a forma como vivemos com a água, a incerteza e a mudança.

 

Traz fotografias ou documentos relacionados com as cheias e inundações em Esposende para serem digitalizados e integrarem o Arquivo Municipal!

 

Todas as Quintas-Feiras:

11, 18 e 25 de junho

11h00 até às 13h00

 

A participatory workshop exploring memories, stories, and collective imaginaries connected to water, floods, and the territory.

Through conversation, mapping, creative experimentation, and collective making, participants are invited to share lived experiences, local stories, and perceptions related to floods and changing waterscapes in Esposende. Inspired by the tradition of ex-votos and by speculative approaches to future resilience, the activity creates a space where memory, imagination, and community encounter each other.

Between storytelling and hands-on creation, the workshop will contribute to a collective archive of watery memories and possible futures — transforming personal narratives into shared reflections on how communities live with water, uncertainty, and change.

 

Bring photographs or documents related to the floods in Esposende to be digitized and added to the Municipal Archive!

 

Every Thursday:

June 11, 18 and 25

11:00 AM to 1:00 PM

Participantes Participants Seila Fernandez Arconada

Promovido por Promoted by S+T+ARTS AQUA MOTION

Info InteriorIndoorPTEN

De 11/06/2026 até 25/06/2026

11h00-13h00

Arquivo Municipal de Esposende

Entrada Livre - Todas as Quintas (11, 18 e 25 de junho) Free Entry - Every Thursday (June 11, 18 and 25)

Saída de Campo | Field Visit

Escuta Fluvial

Riverine Listening

Uma sessão de escuta ativa e captação sonora que explora o rio como paisagem sonora viva.

À noite ao longo do Rio Neiva, os participantes são convidados a percecionar e escutar os movimentos da água, os seus ritmos e as interações com o ambiente envolvente.

Através de práticas de escuta profunda e registo sonoro, esta experiência propõe uma aproximação sensorial ao ecossistema fluvial, revelando dimensões invisíveis do território.

 

Aconselhado o uso de vestuário e calçado adequado ao meio florestal.

 

Agradecimentos: Ressonâncias

An active listening and sound capture session exploring the river as a living soundscape.

At night along the Rio Neiva, participants are invited to perceive and listen to the movements of water, its rhythms, and its interactions with the surrounding environment.

Through deep listening and sound recording practices, this experience offers a sensory approach to the river ecosystem, revealing the invisible layers of the territory.

 

Advised to wear clothing and footwear suitable to a forest environment.

 

Acknowledgement: Ressonâncias

Participantes Participants Francisca Mariz

Info ExteriorOutdoorPT

Desporto Náutico | Nautical Sport

Kayak no Cávado

Kayaking the Cávado

Uma experiência aberta de kayak no rio Cávado, em Esposende, que convida a descobrir o território a partir da água.

Ao longo do dia, participantes com diferentes níveis de experiência podem remar de forma livre e segura, explorando a paisagem natural do rio e a sua envolvente.

A atividade inclui todo o equipamento necessário e uma breve introdução às técnicas básicas de remada, garantindo uma experiência acessível, confortável e em contacto direto com a natureza.

An open kayaking experience on the Cávado River in Esposende, inviting participants to discover the territory from the water.

Throughout the day, people of all experience levels can paddle freely and safely, exploring the river’s natural landscape and surroundings.

The activity includes all necessary equipment and a short introduction to basic paddling techniques, ensuring an accessible, comfortable experience in direct contact with nature.

 

Crédito de Imagem / Image Credits: Proriver

Promovido por Promoted by Proriver

Info ExteriorOutdoorPT

12/06/2026

09h00-20h00

Proriver

Entrada Livre Open Entrance

Conversa | Conversation Oficina | Workshop

Isto Não Cabe num Nome — Encontro de Organizações da Sociedade Civil

This Can’t Be Named — Gathering of Civil Society Organisations

Um encontro entre organizações da sociedade civil e entidades de apoio que foge aos formatos habituais.

Sem painel fixo nem guião fechado, esta sessão propõe um espaço aberto de partilha, onde as experiências, práticas e questões dos participantes orientam a conversa.

A partir de diferentes perspetivas — incluindo programas e organizações de apoio à sociedade civil como a Fundação Calouste Gulbenkian, o BPI / Fundação “la Caixa” e o Netherlands Helsinki Committee — o encontro convida à troca direta, à construção de ligações e à reflexão conjunta sobre o papel e os desafios da ação no terreno.

A meeting between civil society organizations and support entities that breaks away from usual formats.

Without a fixed panel or closed script, this session proposes an open space for sharing, where the experiences, practices, and questions of the participants guide the conversation.

From different perspectives—including programs and organizations supporting civil society such as the Calouste Gulbenkian Foundation, BPI / “la Caixa” Foundation, and the Netherlands Helsinki Committee—the meeting invites direct exchange, the building of connections, and joint reflection on the role and challenges of action on the ground.

Participantes Participants Ana Bragança e Ricardo Baptista (Moderadores), Hugo de Seabra, Ana Feijó Cunha, Nathalie Heidema

Info InteriorIndoorPT

Conversa | Conversation

Neiva: mitos e ritos de uma paisagem mutável

Neiva: myths and rituals of a changing landscape

Sabia que Neiva era a deusa celta das águas e dos rios (também conhecida por Nábia)? Em tempos antigos, os rios e os elementos naturais eram parte central da vida e das paisagens simbólicas do território.

Num momento em que a natureza está em rápida transformação, recordar o respeito e a devoção que lhe eram dedicados é também reconhecer uma dimensão profunda da nossa cultura e humanidade.

Nesta conversa, Íris Garcia e Tarcísio Maciel partilham histórias de deusas, rituais e lugares que continuam a fazer parte de nós, com moderação de Fátima São Simão.

Did you know that Neiva was the Celtic goddess of waters and rivers (also known as Nábia)? In ancient times, rivers and natural elements were central to the life and symbolic landscapes of the territory.

At a time when nature is rapidly changing, remembering the respect and devotion once given to it reconnects us with a deeper layer of our culture and humanity.

In this conversation, Íris Garcia, and Tarcísio Maciel share stories of goddesses, rituals, and places that remain part of us, moderated by Fátima São Simão.

Participantes Participants Fátima São Simão (Moderadora), Íris Garcia, Tarcísio Maciel

Promovido por Promoted by Catalyst of Change

Info ExteriorOutdoorPT

13/06/2026

11h00-12h30

Azenha do Minante

Entrada Livre Open Entrance

Conversa | Conversation

O “boo das arêas” em Esposende — Arquivo, Investigação e Práticas Artísticas

“Boo das Arêas” in Esposende — Archive, Research and Artistic Practices

Uma sessão no Arquivo Municipal de Esposende que cruza investigação, património documental e criação artística a partir do tema das alterações costeiras.

A partir dos documentos que sustentam o trabalho da investigadora Ana Lopes, esta sessão propõe uma aproximação dinâmica ao arquivo, explorando como as comunidades de Esposende geriam as areias e se adaptavam às transformações da costa entre os séculos XVI e XIX.

O encontro integra ainda um momento de partilha com a artista Seila Fernández Arconada, cuja exposição estará patente no Arquivo ao longo do mês, promovendo um diálogo entre práticas artísticas e investigação histórica em torno das relações entre água, território e memória.

Um momento de encontro entre passado e presente, onde diferentes formas de conhecimento se cruzam para pensar os desafios atuais do litoral.

A session at the Municipal Archive of Esposende bringing together research, archival materials, and artistic practice around the theme of coastal change.

Based on the documents supporting the work of researcher Ana Lopes, this session offers a dynamic engagement with the archive, exploring how local communities managed shifting sands and adapted to coastal transformations between the 16th and 19th centuries.

The session also includes a moment with artist Seila Fernández Arconada, whose exhibition will be on display at the Archive throughout the month, fostering a dialogue between artistic practices and historical research on water, territory, and memory.

A meeting point between past and present, where different forms of knowledge come together to reflect on current coastal challenges.

Participantes Participants Ana Isabel Lopes, Seila Fernández Arconada

Promovido por Promoted by Arquivo Municipal de EsposendeAna Isabel LopesS+T+ARTS AQUA MOTION

Info InteriorIndoorPT

13/06/2026

16h00-17h30

Arquivo Municipal de Esposende

Entrada Livre Open entrance

Concerto | Concert

Ressonâncias — performance sonora

Ressonâncias - sound performance

Um concerto do projeto Ressonâncias que explora as relações entre som, água e território através da criação de paisagens sonoras.

A partir de materiais sonoros recolhidos no contexto do projeto, a performance constrói-se como uma experiência imersiva, onde diferentes camadas de som evocam os ritmos, fluxos e atmosferas associados à água e ao lugar.

Uma apresentação ao vivo que cruza arte sonora, investigação e território, convidando à escuta atenta do ambiente.

A concert by the Ressonâncias project exploring the relationships between sound, water, and territory through the creation of sonic landscapes.

Drawing on sound materials collected within the project, the performance unfolds as an immersive experience, where multiple sonic layers evoke the rhythms, flows, and atmospheres of water and place.

A live presentation that brings together sound art, research, and territory, inviting attentive listening to the environment.

Participantes Participants Estudantes Escola Secundária Henrique Medina

Promovido por Promoted by Ressonâncias

Info InteriorIndoorPT

13/06/2026

16h00-17h30

Forte S.J. Baptista

Entrada livre Open entrance

Desporto Náutico | Nautical Sport

Entre Rios — Dia Aberto de Canoagem

Between Rivers — Open Canoeing Day

Um dia aberto de canoagem e kayak que decorre em simultâneo nos rios Neiva e Cávado, em parceria com os clubes de Rio Neiva, Gemeses e Fão.

Ao longo do dia, cada local oferece acesso livre à prática da canoagem, permitindo a participantes de diferentes idades e níveis de experiência descobrir os rios de Esposende a partir da água.

Uma proposta distribuída pelo território que convida ao contacto direto com a natureza, o desporto e os ecossistemas fluviais locais.

 

Local (clicar para maps) e Horários:

Fão: das 9:00 às 13:00

Gemeses: das 9:30h às 13:30

Rio Neiva: das 15.00 às 18:00

 

An open canoeing and kayaking day taking place simultaneously on the Neiva and Cávado rivers, in partnership with the Rio Neiva, Gemeses, and Fão clubs.

Throughout the day, each location offers open access to canoeing, allowing participants of all ages and experience levels to discover Esposende’s rivers from the water.

A distributed activity across the territory, inviting direct engagement with nature, sport, and local river ecosystems.

 

Location (click for maps) and Timetable:

Fão: from 9:00 to 13:00

Gemeses: from 9:30h to 13:30

Rio Neiva: from 14.00 to 18:00

 

Promovido por Promoted by Clube Náutico de GemesesClube Náutico de FãoAssociação Rio Neiva

Info ExteriorOutdoorPT

14/06/2026

09h00-18h00

Clube Náutico de Gemeses, Clube Náutico de Fão, Associação Rio Neiva (ver horários na descrição)

Entrada Livre Open entrance

Conversa | Conversation

O que o Mar Revela — Arqueologia na Costa de Esposende

What the Sea Reveals — Coastal Archaeology in Esposende

Uma sessão aberta ao público dedicada ao património arqueológico costeiro de Esposende, integrada nas Jornadas Europeias de Arqueologia 2026.

A partir da relação entre marés, clima e costa, esta conversa convida a olhar com atenção para possíveis vestígios arqueológicos que podem surgir ou ficar expostos na linha de costa, promovendo uma maior consciência sobre o património submerso e emerso do território.

Um momento de sensibilização e partilha que reforça o papel dos cidadãos na observação e proteção do património cultural costeiro.

An open session dedicated to the coastal archaeological heritage of Esposende, as part of the European Archaeology Days 2026.

Exploring the relationship between tides, climate, and the coastline, this talk invites participants to pay closer attention to potential archaeological remains that may appear or become exposed along the shore, raising awareness of both submerged and emerged cultural heritage.

A moment of reflection and sharing that highlights the role of citizens in observing and protecting coastal cultural heritage.

 

Crédito de Imagem / Image Credits: Município de Esposende

Participantes Participants Ana Paula Almeida

Promovido por Promoted by Município de Esposende - Serviço de Património Cultural

Info ExteriorOutdoorPT

14/06/2026

15h00-16h30

Forte S.J. Baptista

Entrada livre Open entrance

Saída de Campo | Field Visit

Cuidar do Neiva — Monitorização da Água

Caring for the Neiva — Water Monitoring

Uma atividade de monitorização da qualidade da água no rio Neiva, baseada numa metodologia simples, rigorosa e de fácil aplicação, no âmbito do Projeto Rios da ASPEA.

Os participantes são convidados a observar, registar e analisar indicadores do estado ecológico do rio, assumindo um papel ativo na vigilância e proteção do troço escolhido.

Esta abordagem de ciência cidadã contribui para uma maior consciência ambiental e para a promoção de ações de melhoria dos recursos hídricos e do território fluvial.

 

Estacionamento limitado só é possível 150 metros antes da Ponte do Sebastião (lado Esposende). Sugere-se estacionamento mais distante e caminhar até à Ponte do Sebastião.

A water quality monitoring activity on the Neiva River, based on a simple, rigorous, and easy-to-apply methodology, within the Project Rivers by ASPEA.

Participants are invited to observe, record, and analyse indicators of the river’s ecological state, taking an active role in monitoring and protecting the selected stretch.

This citizen science approach fosters environmental awareness and supports actions aimed at improving freshwater resources and river ecosystems.

 

Limited parking is only possible 150 before Ponte do Sebastião (Esposende side). It is suggested to park at a more distant location and walk directly to Ponte do Sebastião.

Participantes Participants Susana PereiraRegina NetoBeatriz Martins

Promovido por Promoted by Catalyst of Change

Info ExteriorOutdoorPT

Experiência | Experience Saída de Campo | Field Visit

Parque qual Parque?

Which Park?

Uma exploração provocadora pelo Parque Natural do Litoral Norte para olhar o território para lá da ideia de “paisagem bonita”. Entre dunas, rios, pinhal e zonas húmidas, esta atividade convida os participantes a questionar o que significa, afinal, um parque natural — quem o habita, quem o protege, quem o transforma e quem decide o seu futuro.

Ao longo do percurso, vamos observar espécies, sinais de erosão, plantas invasoras, marcas humanas e histórias invisíveis do território, cruzando ciência, conversa e experiência direta com a paisagem.

Mais do que uma visita guiada, esta é uma oportunidade para desacelerar, reparar e redescobrir um território que muitos atravessam… sem realmente o ver.

A provocative exploration of the North Coast Natural Park to look beyond the idea of ​​a “beautiful landscape.” Among dunes, rivers, pine forests, and swamps, this activity invites participants to question what a natural park truly means—who inhabits it, who protects it, who transforms it, and who decides its future.

Along the way, we will observe species, signs of erosion, invasive plants, human marks, and the invisible stories of the territory, combining science, conversation, and direct experience with the landscape.

More than a guided tour, this is an opportunity to slow down, observe, and rediscover a territory that many pass through… without truly seeing it.

Crédito de Imagem / Image Credit: Parque Natural Litoral Norte

Participantes Participants Artur Viana

Promovido por Promoted by ICNF - Parque Natural Litoral Norte

Info ExteriorOutdoorPT

Saída de Campo | Field Visit Experiência | Experience

Marés Comestíveis — À Descoberta das Algas de Apúlia

Edible Tides — Discovering the Seaweeds of Apúlia

Uma experiência guiada de descoberta das algas marinhas e dos ecossistemas costeiros de Apúlia, conduzida por Elina Stolde do projeto Gata da Mata – Wild Food.

Entre rochas, marés e paisagens litorais, os participantes são convidados a conhecer diferentes espécies de algas comestíveis, explorando os seus usos tradicionais, valor ecológico e potencial gastronómico. A atividade aborda também práticas sustentáveis e responsáveis de apanha, promovendo uma relação consciente com os recursos do mar.

A sessão inclui uma caminhada interpretativa pelas rochas da praia de Apúlia, momentos de observação e recolha de algas, terminando com uma visita ao Museu do Sargaço.

A guided experience exploring seaweeds and the coastal ecosystems of Apúlia, led by Elina Stolde from the Gata da Mata – Wild Food project.

Among rocks, tides, and coastal landscapes, participants are invited to discover different edible seaweed species, exploring their traditional uses, ecological value, and gastronomic potential. The activity also introduces sustainable and responsible harvesting practices, fostering a more conscious relationship with marine resources.

The session includes an interpretative walk along the rocky shore of Apúlia, moments of observation and seaweed gathering, ending with a visit to the Seaweed Museum.

Participantes Participants Elina Stolde / Gata da Mata

Promovido por Promoted by Estação Náutica - Município de Esposende

Info Interior / ExteriorIndoor / OutdoorPT

Cinema | Cinema Conversa | Conversation

Na Faina do Argaço

Na Faina do Argaço

Na Faina do Argaço, de Mariana Vilanova, é um filme de 25 minutos que explora as relações entre comunidades costeiras e a apanha do sargaço, algas historicamente valiosas para a fertilização dos campos e com reconhecidas propriedades terapêuticas.

Num contexto em que o sargaço se torna cada vez mais raro, a sua chegada ganha um significado quase ritual, revelando a ligação profunda entre natureza, trabalho e território.

Entre práticas ancestrais e especulação sobre futuros possíveis, o filme cruza ciência, mitologia e memória, propondo uma reflexão sobre sustentabilidade, ecologia e património cultural do litoral norte português.

Na Faina do Argaço, by Mariana Vilanova, is a 25-minute film exploring the relationship between coastal communities and the harvesting of sargaço seaweed, historically valued for fertilising fields and known for its therapeutic properties.

In a context where sargaço is becoming increasingly rare, its arrival takes on an almost ritual significance, revealing the deep connection between nature, labour, and territory.

Between ancestral practices and speculative futures, the film intertwines science, mythology, and memory, reflecting on sustainability, ecology, and the cultural heritage of Portugal’s northern coast.

 

Crédito de Imagem / Image Credits: Mariana Vilanova

Participantes Participants Mariana VilanovaAndré Senra Azevedo

Promovido por Promoted by NICE / Esposende2000

Info InteriorIndoorPT

Oficina | Workshop

Educação para a Água: Práticas e Políticas

Education for Water: Practices and Policies

Um workshop dirigido a agentes educativos e técnicos que trabalham com a temática da água, incluindo docentes, entidades municipais, centros de educação ambiental e organizações de investigação.

A sessão parte da apresentação de dois estudos de caso — Laboratórios Participativos da Água do SMAS - Serviço Municipalizados de Água e Saneamento da Maia e o Laboratório da Paisagem — para explorar diferentes abordagens educativas e modelos de envolvimento com a água.

A partir das experiências dos participantes e dos casos apresentados, o encontro promove a partilha de práticas, reflexão conjunta e exploração de novas ideias para a educação para a água, num contexto de aprendizagem colaborativa moderada.

A workshop aimed at education and water-related professionals, including teachers, municipal entities, environmental education centres, and research organisations.

The session begins with two case studies — the Participatory Water Laboratories from SMAS - Municipal Water and Sanitation Services of Maia, and the Laboratório da Paisagem — exploring different educational approaches and engagement models related to water.

Drawing on participants’ experiences and the presented cases, the workshop fosters knowledge sharing, collective reflection, and the exploration of new ideas for water education within a facilitated collaborative learning environment.

Participantes Participants Kim Carlotta von Schönfeld (Moderadora)Guilherme Sequeira BragaClaudia Albergaria

Promovido por Promoted by S+T+ARTS AQUA MOTIONINOVA+DINAMO10

Info InteriorIndoorPT

Conversa | Conversation Oficina | Workshop

Onde Vai Estar a Praia? Laboratório coletivo sobre o futuro da água em Esposende

Where Will the Beach be? Collective laboratory on the future of water in Esposende

Partindo da perspetiva de investigadores de áreas do conhecimento diversas e sobre o território de Esposende, esta atividade explora as transformações ecológicas, sociais e culturais ligadas ao futuro da água.

A partir da pergunta “Como poderá ser este território em 2100?”, os participantes serão convidados a trabalhar em pequenos grupos num espaço de imaginação coletiva e prototipagem prática. Com recurso a mapas, materiais naturais e objetos do quotidiano, cada grupo desenvolverá cenários e representações especulativas sobre futuros possíveis para o território.

Este laboratório propõe um espaço aberto de criação, discussão e reflexão coletiva, onde ciência, experiência e imaginação se cruzam para pensar novas formas de habitar e cuidar do território.

From the perspective of researchers from diverse fields of knowledge and focusing on the territory of Esposende, this activity explores the ecological, social, and cultural transformations linked to the future of water.

Starting with the question "What could this territory be like in 2100?", participants will be invited to work in small groups in a space of collective imagination and practical prototyping. Using maps, natural materials, and everyday objects, each group will develop scenarios and speculative representations of possible futures for the territory.

This laboratory proposes an open space for creation, discussion, and collective reflection, where science, experience, and imagination intersect to consider new ways of inhabiting and caring for the territory.

Participantes Participants Marina Dolbeth (CIIMAR) e João Rosa (4iS) [Moderadores]João Garcia Rodrigues (CESAM, U.Aveiro)Paulo Baptista (CIIMAR)Rafael Sousa Santos (CEAU-MDT, U.Porto)

Promovido por Promoted by S+T+ARTS AQUA MOTION

Info InteriorIndoorPT

Conversa | Conversation Saída de Campo | Field Visit

Encontro Aberto das Guardiãs da Natureza

Open Meeting of the "Nature Guardians"

Um encontro das Guardiãs da Natureza, rede portuguesa de mulheres com projetos dedicados à conservação e cuidado dos territórios naturais, com especial enfoque no Parque Natural do Litoral Norte.

A sessão decorre num pinhal que é cuidado pelas Guardiãs, dentro do Parque Natural Litoral Norte, num momento de apresentação das participantes e partilha de práticas e experiências.

Ao longo da atividade será realizada uma ação de manutenção e cuidado do espaço, num gesto coletivo de relação com o território. Um encontro aberto a todas as pessoas que queiram conhecer o trabalho das Guardiãs e participar nesta prática ativa de cuidado da natureza.

A gathering of the Guardians of Nature, a Portuguese network of women with projects dedicated to the conservation and care of natural territories, with a special focus on the North Coast Natural Park.

The session will take place in a pine forest cared for by the Guardians, within the North Coast Natural Park, during which participants will introduce themselves and share their practices and experiences.

Throughout the activity, a maintenance and care action will be carried out in the area, in a collective gesture of connection with the territory. This meeting is open to all who wish to learn about the work of the Guardians and participate in this active practice of caring for nature.

Participantes Participants Guardiãs da Natureza

Promovido por Promoted by Catalyst of Change

Info InteriorIndoorExteriorOutdoorPT

20/06/2026

10h00-13h00

Pinhal das Guardiãs

Entrada Livre Open entrance

Experiência | Experience Conversa | Conversation

Antes do Mar chegar à Mesa — Manhã Aberta na Lota

Before the Sea Reaches the Table — Open Morning at the Fish Auction House

Uma manhã dedicada a descobrir os bastidores da pesca em Esposende, no lugar onde o mar entra diariamente em terra.

Na Lota de Esposende, entre histórias de mar, espécies locais e artes de pesca, os participantes terão oportunidade de conhecer o funcionamento do posto de venda e escutar quem vive e trabalha a relação com o oceano todos os dias. A atividade contará com a participação da Docapesca e de um pescador da Associação dos Pescadores Profissionais do Concelho de Esposende, num momento de partilha sobre a faina, a pesca costeira e a cultura marítima local.

Um convite para olhar o mar para além da paisagem — através das pessoas, do trabalho e das histórias que chegam diariamente à lota.

A morning dedicated to discovering the backstage of fishing in Esposende, in the place where the sea meets the land every day.

At the Esposende Fish Auction House (Lota), among stories of the sea, local species and fishing practices, participants will have the opportunity to learn about the functioning of the fish market and listen to those who live and work in daily connection with the ocean. The activity will include the participation of Docapesca and a fisherman from the Association of Professional Fishermen of the Municipality of Esposende, in a moment of sharing about fishing work, coastal fishing and local maritime culture.

An invitation to look at the sea beyond the landscape — through the people, the work and the stories that arrive daily at the fish auction.

Crédito de Imagem / Image Credit: Município de Esposende

Participantes Participants Helena Cardoso (Docapesca)Hugo Eiras (Pescador/Fisherman de Esposende)

Promovido por Promoted by DocapescaAssociação dos Pescadores Profissionais do Concelho de Esposende

Info InteriorIndoorPT

20/06/2026

10h00-12h00

Lota de Esposende

Entrada Livre Free Entry

Conversa | Conversation Experiência | Experience

Forte de S. João Baptista: História e Memória de um Lugar Militar

S. João Baptista Fort: History and Memory of a Military Site

Uma conversa e visita guiada ao Forte de S. João Baptista, em Esposende, num momento raro de acesso a este património habitualmente encerrado ao público.

A sessão propõe uma leitura histórica e arqueológica do forte, explorando as suas funções militares, a sua relação estratégica com o território costeiro e os diferentes usos ao longo do tempo.

Num cruzamento entre história, memória e paisagem, esta visita convida a descobrir o forte como ponto de observação e defesa do litoral, revelando camadas de tempo inscritas no lugar.

A talk and guided visit to the Forte de S. João Baptista in Esposende, offering rare access to a heritage site that is usually closed to the public.

The session provides a historical and archaeological reading of the fort, exploring its military functions, its strategic relationship with the coastal territory, and its changing uses over time.

At the intersection of history, memory, and landscape, this visit invites participants to discover the fort as a point of observation and defence of the coastline, revealing layers of time embedded in the site.

Participantes Participants Ana Paula Almeida

Promovido por Promoted by Município de Esposende - Serviço de Património Cultural

Info InteriorIndoorPT

20/06/2026

15h00-17h00

Forte S.J. Baptista

Entrada Livre Open Entrance

Desporto Náutico | Nautical Sport

À Vela em Esposende — Manhã Aberta

Sailing in Esposende — Open Morning

Uma manhã aberta dedicado à vela no Centro de Atividades Náuticas de Esposende do Fórum Esposendense.

Ao longo da manhã, participantes de diferentes idades e níveis de experiência são convidados a experimentar a prática da vela, num primeiro contacto com o mar e com a navegação à vela.

Com acompanhamento técnico e em segurança, esta atividade proporciona uma forma única de descobrir a relação entre vento, água e movimento, num ambiente acessível e aberto à comunidade.

An open morning dedicated to sailing at the Centro de Atividades Náuticas de Esposende from Fórum Esposendense.

Throughout the morning, participants of all ages and experience levels are invited to try sailing, offering a first contact with the sea and wind-powered navigation.

With technical guidance and in a safe environment, this activity provides a unique way to explore the relationship between wind, water, and movement in an accessible, community-oriented setting.

 

Crédito de Imagem / Image Credits: Fórum Esposendense

Promovido por Promoted by Fórum Esposendense

Info ExteriorOutdoorPT

21/06/2026

10h00-12h00

Centro de Atividades Náuticas de Esposende

Entrada Livre Open entrance

Concerto | Concert

Sinfonia das Águas: Uma Caminhada Sonora pelo Neiva

Symphony of Waters: A Sound Walk Along the Neiva River

A Associação Rio Neiva e a Banda de Música de Antas juntam-se para uma experiência única de imersão sensorial nas margens do Rio Neiva.

Com ponto de encontro na Casa/Escola de Música de Antas, a atividade segue em caminhada musicada junto ao rio, acompanhando os sons da água, da paisagem e das interpretações musicais ao longo do percurso, até terminar na Associação Rio Neiva.

Mais do que uma caminhada, este é um convite para desacelerar, escutar o território e descobrir a ligação entre natureza, comunidade e expressão musical num dos cenários mais emblemáticos do Vale do Neiva.

Rio Neiva Association and Antas Music Band come together for a unique sensory immersion experience along the banks of the Neiva River.

Starting at Casa/Escola de Música de Antas, the activity follows a musical walk by the river, guided by the sounds of water, landscape, and live musical moments unfolding throughout the route, ending at Associação Rio Neiva.

More than a walk, this is an invitation to slow down, listen to the territory, and discover the connection between nature, community, and musical expression within one of the most emblematic landscapes of the Vale do Neiva.

 

Crédito de Imagem / Image Credits: Banda de Música de Antas

Participantes Participants Banda de Música de Antas

Promovido por Promoted by Banda de Música de Antas

Info ExteriorOutdoorPT

21/06/2026

10h00-12h30

Ponto de Encontro / Meeting Point: Casa/Escola de Música de Antas

Entrada Livre Open Entrance

Oficina | Workshop Saída de Campo | Field Visit

Mapa de Bem-Estar Hídrico

Water Well-Being Map

Uma oficina aberta no espaço público dedicada ao Mapa de Bem-Estar Hídrico, um projeto que explora a relação entre água, território e qualidade de vida.

A atividade convida à partilha de perceções, sensações e experiências ligadas à água no quotidiano, procurando compreender de forma coletiva como o bem-estar humano se relaciona com a presença, qualidade e vivência dos ecossistemas hídricos.

Mais do que recolher dados, este momento abre um espaço de escuta e reflexão sobre a água como elemento essencial da vida, da paisagem e das relações entre pessoas e território.

An open workshop in public space dedicated to the Water Well-Being Map, a project exploring the relationship between water, territory, and quality of life.

The activity invites participants to share perceptions, sensations, and lived experiences related to water in everyday life, aiming to collectively understand how human well-being is connected to the presence, quality, and experience of water ecosystems.

Rather than collecting data, this moment opens a space for listening and reflection on water as an essential element of life, landscape, and the relationships between people and territory.

Participantes Participants Susana PereiraRegina NetoBeatriz Martins

Promovido por Promoted by Mapa de Bem-Estar Hídrico

Info ExteriorOutdoorPT

Performance | Performance

Eco-Contos no Coreto

Eco-Tales at the Bandstand

“Eco-Contos no Coreto” convida crianças, famílias e comunidade a reunir-se junto ao rio Cávado para um momento de histórias, imaginação e criação artística ao ar livre.

A atividade inclui a narração da história original O Segredo Azul do Rio Cávado, criada pelas alunas Bruna, Gabrielle, Lúcia, Maria e Marta, sob coordenação da professora Sara Cepa, no âmbito do curso de Técnico de Ação Educativa.

Inspirada pela paisagem ribeirinha e pelas memórias do território, a sessão será acompanhada por uma atividade de expressão plástica junto ao rio, promovendo a sensibilização para a preservação dos recursos naturais e para a valorização do património ambiental e cultural local.

Um encontro entre natureza, criatividade e educação ambiental, pensado para despertar o cuidado e a ligação ao território desde a infância.

“Eco-Tales at the Bandstand” invites children, families, and the wider community to gather by the Cávado River for a morning of storytelling, creativity, and outdoor artistic expression.

The activity includes the narration of the original story The Blue Secret of the Cávado River, created by students Bruna, Gabrielle, Lúcia, Maria, and Marta under the coordination of teacher Sara Cepa, as part of the Educational Support Technician course.

Inspired by the riverside landscape and local memories, the session will be followed by a hands-on artistic activity by the river, encouraging awareness about the preservation of natural resources and the value of local environmental and cultural heritage.

A meeting point between nature, creativity, and environmental education, designed to foster care and connection with the territory from an early age.

Participantes Participants Estudantes do Curso de Técnico de Ação EducativaSara Cepa

Promovido por Promoted by EPE - Escola Profissional de Esposende

Info ExteriorOutdoorPT

Conversa | Conversation Experiência | Experience

Dentro do Museu Marítimo de Esposende — Visita Guiada

Inside the Esposende Maritime Museum — Guided Visit

Uma visita ao Museu Marítimo de Esposende e ao seu espólio, num momento dedicado à descoberta do património marítimo local.

Ao longo da sessão, os participantes são convidados a conhecer o edifício e as suas coleções, explorando objetos, memórias e histórias ligadas à relação entre Esposende e o mar.

Uma oportunidade para revisitar o papel da comunidade, das práticas marítimas e da cultura costeira na construção da identidade do território.

A visit to the Maritime Museum of Esposende and its collection, dedicated to exploring the local maritime heritage.

Throughout the session, participants are invited to discover the building and its collections, engaging with objects, memories, and stories linked to Esposende’s relationship with the sea.

An opportunity to revisit the role of the community, maritime practices, and coastal culture in shaping the identity of the territory.

 

Crédito de Imagem / Image Credits: Fórum Esposendense

Promovido por Promoted by Fórum Esposendense

Info InteriorIndoorPT

24/06/2026

16h00-17h30

Museu Marítimo de Esposende

Entrada livre Open entrance

Experiência | Experience

Do rio à torneira: a jornada invisível da água!

From River to Tap: The Invisible Journey of Water

Visita guiada à Estação de Tratamento de Água (ETA) de Areias de Vilar, permitindo conhecer o percurso da água desde a sua captação no rio Cávado até à chegada às torneiras. Ao longo da visita será possível observar as diferentes etapas do tratamento e os processos que garantem a qualidade e segurança da água consumida diariamente.

 

Promovida pela Esposende Ambiente, em colaboração com o Município de Esposende, esta iniciativa pretende sensibilizar para a importância da água enquanto recurso essencial, incentivando práticas de consumo responsável e valorização dos recursos hídricos.

Transporte gratuito Esposende / Areias de Vilar / Esposende.

Guided visit to the Areias de Vilar Water Treatment Plant (ETA), offering participants the opportunity to discover the journey of water from its capture in the Cávado River to its arrival at our taps. Throughout the visit, participants will explore the different stages of water treatment and the processes that ensure the quality and safety of the water consumed daily.

 

Organised by Esposende Ambiente in collaboration with the Municipality of Esposende, this initiative aims to raise awareness about the importance of water as an essential resource, encouraging responsible consumption and the protection of water resources.

Free transport: Esposende / Areias de Vilar / Esposende.

 

Crédito de Imagem / Image Credits: Águas de Portugal

Participantes Participants Técnicos / representantes da EsposendeAmbiente e Águas do Norte

Promovido por Promoted by Esposende Ambiente

Info ExteriorOutdoorPT

Experiência | Experience

Ofir Move

Ofir Move

Uma experiência coletiva de movimento e bem-estar na Praia de Ofir, que convida a comunidade a participar num conjunto diversificado de atividades físicas e desportivas em contacto direto com o oceano.

Ao longo da sessão, os participantes são convidados a explorar o movimento, a energia do mar e a paisagem litoral de Esposende através de práticas acessíveis e orientadas para o bem-estar físico e mental.

Promovida pela Escola Profissional de Esposende, a atividade será dinamizada pelas professoras Sara Domingues e Sandra Torres, com o envolvimento dos alunos dos cursos de Técnico de Desporto e Técnico de Apoio à Gestão Desportiva, num momento que cruza saúde, comunidade e relação com o território.

A collective movement and well-being experience at Ofir Beach, inviting the community to take part in a diverse set of physical and sports activities in direct contact with the ocean.

Throughout the session, participants are encouraged to explore movement, the energy of the sea, and the coastal landscape of Esposende through accessible practices focused on physical and mental well-being.

Organised by Escola Profissional de Esposende, the activity will be facilitated by teachers Sara Domingues and Sandra Torres, together with students from the Sports Technician and Sports Management Support Technician courses, in a moment that connects health, community, and territory.

Participantes Participants Alunos de Desporto e Apoio à Gestão Desportiva EPESara DominguesSandra Torres

Promovido por Promoted by EPE - Escola Profissional de Esposende

Info ExteriorOutdoorPT

25/06/2026

15h00-16h00

Praia de Ofir

Entrada Livre Free Entry

Conversa | Conversation Performance | Performance

Dizer Água — Poesia e Performance

Saying Water - poetry and performance

Uma sessão de poesia performativa na Biblioteca Municipal de Esposende, onde a palavra, a música e a interpretação se cruzam num diálogo com a água.

Através de leituras e declamações dramatizadas, os poemas exploram o mar, o rio e os ciclos da água, criando uma experiência imersiva entre voz, som e emoção.

Um momento em que a poesia ganha corpo e movimento, convidando o público a escutar a água através da palavra e da performance.

A performative poetry session at the Esposende Municipal Library, where words, music, and interpretation come together in dialogue with water.

Through readings and dramatized recitations, the poems explore the sea, the river, and the cycles of water, creating an immersive experience of voice, sound, and emotion.

A moment where poetry takes form and movement, inviting the audience to listen to water through word and performance.

Participantes Participants Alice Azevedo, Adriano Lima

Info InteriorIndoorPT

26/06/2026

18h00-20h00

Biblioteca Municipal Manuel Boaventura

Entrada Livre Open entrance

Conversa | Conversation

Entre Memórias do Neiva — Conversa Aberta

Between Neiva Memories — Open Conversation

Uma conversa aberta com quatro conhecedores do território do Vale do Neiva, dedicada à partilha de histórias, memórias e saberes ligados ao lugar.

A partir de uma abordagem informal e participada, a sessão percorre o património material e imaterial da região, explorando práticas, vivências e narrativas que ajudam a compreender a identidade do território.

Um momento de escuta e partilha que dá voz à memória coletiva do Vale do Neiva.

An open conversation with four local experts from the Vale do Neiva, dedicated to sharing stories, memories, and knowledge rooted in the territory.

Through an informal and participatory approach, the session explores both the tangible and intangible heritage of the region, highlighting practices, experiences, and narratives that shape its identity.

A moment of listening and exchange that gives voice to the collective memory of the Vale do Neiva.

Participantes Participants Manuel Penteado Neiva (Moderador)Luís CoutinhoJosé FelgueirasRogério BarretoRui Viana

Promovido por Promoted by Catalyst of Change

Info ExteriorOutdoorPT

27/06/2026

10h00-12h00

Associação Rio Neiva

Entrada Livre Open entrance

Performance | Performance

Atos de Pertença - Performance

Acts of Belonging - Performance

Uma performance de dança site-specific dirigida por Małgorzata Suś, com participação da comunidade local de Esposende, explorando o sentido de pertença à natureza do Parque Natural do Litoral Norte.

Inspirada nas dinâmicas do oceano, nas transformações da paisagem costeira e na biodiversidade de espécies endémicas e migratórias, a performance propõe uma reflexão sobre como a relação incorporada com o território pode gerar cuidado, ligação e bem-estar, tanto para humanos como para outras formas de vida.

A ação acontece na Restinga do Cávado, num encontro entre corpo, paisagem e movimento.

A site-specific dance performance directed by Małgorzata Suś, with the participation of the local community of Esposende, exploring the sense of belonging to the nature of the Northern Littoral Natural Park.

Inspired by the dynamics of the ocean, the transformations of the coastal landscape, and the biodiversity of endemic and migratory species, the performance reflects on how embodied relationships with territory can foster care, connection, and well-being for both human and more-than-human life.

The performance takes place at the Cávado sandbar (Restinga do Cávado), in a meeting between body, landscape, and movement.

 

Direção / Project Director & Choreographer: Małgorzata Suś

Assistente de Criação/ Creation Assistant: Francisca Mariz

Composição e Diretor Técnico / Composer & Technical Director: Harris Iveson

Assessoria Científica / Scientific Advisor: Jéssica Jacinto

Performers: Augusta Almeida, Manuela Fernandes, Marta Formoso, Leonor Rosa, Sofia Sampaio, Susana Soares Pinto, Libânia Lima Pereira, Carla Sofia Cardoso, Isabel Portela, Alexandrina Carneiro, Francisca Mariz, Pedro Motta & students from The Esposende Dance Academy

Fotografia / Photographers: Dorota Milewicz, Jéssica Jacinto

Videografia / Videographers: Dorota Milewicz, Wallace Wong

Participantes Participants Małgorzata Suś e Participantes no Acts of Belonging

Promovido por Promoted by S+T+ARTS AQUA MOTION

Info ExteriorOutdoorPT

Concerto | Concert Experiência | Experience

Sound Waves

Sound Waves

Um concerto de Harris Iveson e João Pereira, que evoca imagens oceânicas noturnas e paisagens subaquáticas através do som.

A performance explora a relação entre ondas sonoras e movimentos do mar, criando uma atmosfera imersiva onde ambiente, ritmo e escuta se cruzam.

Uma experiência sonora que convida o público a mergulhar num espaço entre música, natureza e perceção.

"A concert by Harris Iveson and João Pereira, evoking nocturnal oceanic imagery and underwater landscapes through sound.

The performance explores the relationship between sound waves and ocean movement, creating an immersive atmosphere where environment, rhythm, and listening intersect.

A sonic experience that invites the audience to dive into a space between music, nature, and perception."

Participantes Participants Harris IvesonJoão Pereira

Promovido por Promoted by S+T+ARTS AQUA MOTION

Info InteriorIndoorPT

27/06/2026

22h00-23h00

Forte S.J. Baptista

Entrada Livre Open Entrance

Experiência | Experience

À Mesa com a Água — Almoço Comunitário de Encerramento

Sharing a Table with Water — Closing Community Lunch

Um momento informal de encontro e celebração para assinalar o encerramento do Águas Vivas Fórum-Fest.

Convidamos participantes, parceiros, voluntários, artistas, investigadores e comunidade a juntarem-se num almoço partilhado junto ao Rio Neiva. Cada pessoa é convidada a trazer algo para comer ou beber e a contribuir para uma mesa coletiva de convívio, partilha e agradecimento.

Entre conversas, memórias e novas ligações, celebramos as experiências, aprendizagens e encontros construídos ao longo do festival, num ambiente descontraído em contacto com a natureza.

An informal gathering to celebrate the closing of the Living Waters Forum-Fest.

Participants, partners, volunteers, artists, researchers, and community members are invited to join a shared picnic by the Neiva River. Everyone is welcome to bring food or drinks and contribute to a collective table of exchange, gratitude, and conviviality.

Through conversation, memories, and new connections, we celebrate the experiences, learning, and encounters created throughout the festival in a relaxed setting surrounded by nature.

Promovido por Promoted by Catalyst of ChangeAssociação Rio Neiva

Info ExteriorOutdoorPT

28/06/2026

12h30-15h00

Associação Rio Neiva

Entrada livre Open Entrance

Conversa | Conversation Performance | Performance

O Fio da Água: Rituais para a Resiliência Hídrica

O Fio da Água: Rituals for Watery Resilience

Uma intervenção performativa inspirada nas ligações da água em Esposende, desde memórias de cheias até às formas contemporâneas de relação, adaptação e transformação dos ecossistemas hídricos em tempos de incerteza.

Este ritual contemporâneo propõe um espaço de imaginação e coexistência com a água, ativando o antigo farol da Bonança (Ofir) durante a lua cheia como elemento simbólico de luz, orientação e memória.

Um momento de encontro entre corpo, território e água, onde se cruzam memória, presença e futuro.

A performative intervention inspired by the watery connections in Esposende, from flood memories to contemporary forms of relation, adaptation, and transformation of water ecosystems in times of uncertainty.

This contemporary ritual creates a space for imagining watery coexistence, activating the old Bonança lighthouse (Ofir) under the full moon as a symbolic element of light, guidance, and memory.

A moment of encounter between body, territory, and water, where memory, presence, and future intersect.

Participantes Participants Seila Fernandez Arconada

Promovido por Promoted by S+T+ARTS AQUA MOTION

Info ExteriorOutdoorPT

28/06/2026

17h00-19h00

Capela da Nossa Senhora da Bonança (Fão)

Entrada Livre Open Entrance

Inauguração | Inauguration Oficina | Workshop Instalação | Installation

Sea Shells, She Tells — Abertura e Encontro com as Artistas

Sea Shells, She Tells — Opening & Meet the Artists

Um momento de encontro em torno da instalação Sea Shells, She Tells, com a presença das artistas Helin Ulaş e Rita Eperjesi.

A sessão convida o público a envolver-se com a obra de forma próxima e participativa, através de uma visita guiada e de um percurso junto ao mar. Vamos caminhar, escutar, recolher memórias e explorar o que significa levar o oceano dentro de nós.

Entre tecnologia, experimentação e diálogo, esta ativação propõe uma experiência direta da obra, abrindo espaço para explorar como perceção, tecnologia e memória se cruzam na nossa relação com a água e o território.

A moment of encounter around the installation Sea Shells, She Tells, with the presence of artists Helin Ulaş and Rita Eperjesi.

The session invites the audience to engage with the work in a close and participatory way, through a guided visit and a walk by the ocean. We'll walk, listen, collect memories, and explore what it means to carry the ocean inside us.

Blending technology, experimentation, and dialogue, this activation offers a direct experience of the work, opening space to explore how perception, technology and memories intersect in our relationship with water and territory.

Participantes Participants Rita Eperjesi, Helin Ulas

Promovido por Promoted by S+T+ARTS AQUA MOTION

Info InteriorIndoorPTEN

07/06/2026

15h00-17h00

Museu do Sargaço

Entrada Livre Open entrance

Experiência | Experience

Imersão Sensorial na Natureza — Rio Neiva

Sensory Immersion in Nature — Neiva River

Uma experiência imersiva de bem-estar na Foz do Rio Neiva, inspirada na prática japonesa do Shinrin-Yoku (“banho de floresta”), que convida a desacelerar, respirar e reconectar com a natureza através dos sentidos.

Entre floresta, rio e paisagem costeira, os participantes são guiados por um percurso de observação, escuta e presença, explorando práticas simples de relação com o ambiente natural que promovem relaxamento, equilíbrio e bem-estar.

A atividade introduz também os princípios das terapias de base natural e o potencial da natureza — e da água — como elemento de cuidado, restauração e saúde no quotidiano.

Esta sessão é concebida para adultos.

An immersive well-being experience at the mouth of the Neiva River, inspired by the Japanese practice of Shinrin-Yoku (“forest bathing”), inviting participants to slow down, breathe, and reconnect with nature through the senses.

Between forest, river, and coastal landscape, participants are guided through a journey of observation, listening, and presence, exploring simple practices that foster relaxation, balance, and well-being.

The session also introduces nature-based therapies and the role of nature — and water — as sources of care, restoration, and health in everyday life.

This session is designed for adults.

Participantes Participants Rita Pereira

Promovido por Promoted by NatureLab & Plant2Care

Info ExteriorOutdoorPT

Conversa | Conversation Inauguração | Inauguration

Abertura do Fórum-Fest

Forum-Fest Opening

A sessão de abertura marca o início do Águas Vivas Fórum-Fest, reunindo participantes, parceiros e comunidade num primeiro momento de encontro.

O programa combina uma conversa inaugural — que introduz os temas e o espírito do festival — com a inauguração da exposição ‘Encontramo-nos junto à água’, dando início a um percurso de atividades que se estende ao longo do mês.

Um momento para abrir o diálogo, apresentar diferentes perspetivas e dar o ponto de partida a este encontro em torno da água, do território e das pessoas.

The opening session marks the beginning of the Living Waters Forum-Fest, bringing together participants, partners, and the community in a first shared moment.

The programme combines an opening conversation — introducing the themes and spirit of the festival — with the inauguration of the exhibition ‘We meet by the water’, launching a series of activities that unfold throughout the month.

A moment to open dialogue, share perspectives, and set the tone for this gathering around water, territory, and people.

 

Crédito de Imagem / Image Credits: Diogo Patrão

Participantes Participants Fátima EscrivãesJosé Pimenta MachadoRui Pedro AlmeidaRui Monteiro

Promovido por Promoted by Catalyst of Change

Info InteriorIndoorExteriorOutdoorPT

06/06/2026

17h00-18h30

Forte S.J. Baptista

Entrada livre Open entrance

Conversa | Conversation

Os desafios da água em Esposende - 3 perspetivas artísticas

Water Challenges in Esposende — 3 Artistic Perspectives

Uma conversa que reúne as três residências artísticas desenvolvidas em Esposende, no âmbito do projeto S+T+ARTS AQUA MOTION, explorando diferentes abordagens aos desafios da água no território.

A partir dos seus processos e resultados, os/as artistas partilham práticas, investigações e leituras que cruzam arte, ciência e comunidade, revelando novas formas de observar, interpretar e relacionar-se com a água.

Um momento para conhecer os bastidores do trabalho desenvolvido e abrir diálogo em torno das múltiplas camadas — visíveis e invisíveis — que atravessam o território.

A conversation bringing together the three artistic residencies developed in Esposende, within the S+T+ARTS AQUA MOTION project, exploring different approaches to water-related challenges in the territory.

Drawing from their processes and outcomes, the artists share practices, research, and perspectives that connect art, science, and community, offering new ways of observing, interpreting, and relating to water.

A moment to gain insight into the work developed and to open dialogue around the multiple — visible and invisible — layers that shape the territory.

Participantes Participants Luís Fernandes (Moderador)Małgorzata SuśSeila Fernandez ArconadaRita EperjesiHelin Ulas

Promovido por Promoted by S+T+ARTS AQUA MOTION

Info InteriorIndoorPTEN

06/06/2026

18h30-19h15

Forte S.J. Baptista

Entrada livre Open entrance

Quem Faz

Who's Involved